For those of us who are in pursuit of the knowledge of God
and God’s ways, which is what we rely on to overcome the lesser standards our
culture often promotes for us, our study of scripture revolves around the
question: What does the Bible say about who God is?
It is not enough for us to get this question answered by our
fellow human beings- our pastors & priests, institutional leaders or
popular religious teachers- because every human teacher makes their own choices
regarding what moments of scripture to emphasize and which to minimize or leave
unaddressed altogether. As a result, the picture of God one receives from any
one person is very limited by their personal experience and momentary mental
state of consideration.
Only the collective perspectives captured in Biblical scripture
as a whole can give us a fuller picture of the God we are pursuing, since it
consists of a set of books documenting a history of other people’s experiences
with this God over multiple centuries and cultures. The consistent patterns
that emerge from these diverse testimonies regarding descriptions of this God
and this God’s values indicate the authenticity of these encounters with the
supernatural, as well as the unique identity distinguishing this God from all other
gods. As Isaiah says,
“From ancient times no one has heard, no person has seen, any God besides You,
intervening for those who wait for You.” Isaiah 64:4
The Reoccurring Theme of God's Gender-Inclusive Identity
One thematic pattern that emerges, when studying these books
as a whole, is that God’s identity is not limited to or defined by any particular
physical feature of the human experience -such as gender, race, or culture. God’s
identity is distinguished by features of character, not features of physicality
or ethnicity, giving credence to the message relayed to Israel that God indeed “shows
no favoritism and accepts no bribes” (Deuteronomy 10:17). Although this aspect
of God’s identity as transcendent and, most importantly, independent of any particular physical form can be perceived from
direct study of scripture, this concept is not often relayed well by individual
teachers and leaders in the Christian community who are caught up in conformity
to the larger patriarchal culture.
For example, many Christians are used to hearing God
portrayed exclusively as a “he” by the teachers and leaders in their community; however,
this does not reflect the image of God portrayed by Biblical literature. In
fact, the very first name used to describe God in the Bible –“Elohim”- demonstrates
the author’s use of this plural Hebrew word for ‘divinities’ to encompass both the
feminine singular and masculine singular versions of this word, both of which
are used throughout the rest of Hebrew scripture to refer to God. (1)
Grammatical Evidence
Elohim is the most frequently used name for God in the
Hebrew Scriptures (2). Although it is the plural masculine word for “majesty”,
indicating a plural identity to God, Strong’s Concordance shows that the word
is also used to refer to a mix of feminine and masculine deities (3). One
reason the plural masculine “Elohim” is considered inclusive of both the female
and male singular versions of the word is because “Elohim”, although primarily
used in scripture to refer to the God of Israel, is also used in 1 Kings 11:5
to refer to a pagan goddess (4), demonstrating that the word was used grammatically
to refer to gods in general, and gods of either gender:
“For Solomon worshipped Ashtoreth the goddess (“Elohim”) of
the Sidonians, and Molech, the detestable god of the Ammonites.”
The other reason “Elohim” is considered to include both
genders is because the very same books of Hebrew scripture that use it to refer
to the God of Israel also use the feminine singular Hebrew word “Eloha”
intermittently with the masculine singular Hebrew word “El” to refer to the
same God (5). The word “Eloha” is feminine according to the rules of Hebrew
grammar (6), and according to scholars (7)(8); it is used 70 times across 9 different
books of Hebrew scripture, from Deuteronomy through Habakkuk, to refer to the
God of Israel (9).
Despite these passages, many Bible commentators mistakenly
interpret the masculine grammar of “Elohim” as evidence that the God of Israel
was therefore masculine in all aspects. However, a consistent study of all
passages in scripture does not support this. Neither does a grammatical and historical
study of Hebrew scripture. As Wilhelm
Gesenius (10), a well-known Semitic philologist and Biblical exegete, perceived,
the masculine plural form of “Elohim” does not indicate an exclusion of the
feminine from the plural but rather indicates the very ancient Semitic mindset
which subordinated the feminine aspect of the word to the masculine aspect of
the word in usage (11).
In addition, a grammatical examination of these Hebrew words
allows us to see that the Hebrew characters used to spell “Elohim” literally
contain both “Eloah” and “El” (12):
אֱלֹהִים (Elohim)
אֱלֹהַּ (Eloah)
אֵל (El)
This particular grammatical indication that God is both
feminine and masculine in identity occurs throughout the Hebrew Scriptures.
However, this example is not unique or exceptional in the Bible. It is echoed by
other grammatical fluctuations in gender in reference to God within both Hebrew
and Greek scriptures.
Beginning with the first description of God in the creation
account and continuing throughout all books of Hebrew scripture, the Spirit of
God is consistently identified as “Ruah”, a Hebrew feminine noun; the verb used
to describe the Spirit’s activity in the creation account, “rachaph” (fluttered/moved/hovered),
is a Hebrew feminine verb, used only one other time in the Bible –by Moses when
he referred to God as a mother eagle fluttering over her young:
“Now the earth was formless and empty, darkness was over the
surface of the deep, and the Spirit (Ruah) of God was hovering (rachaph) over
the waters.” Genesis 1:2
“As an eagle that stirs up her nest and hovers (rachaph)
over her young, that spreads her wings to catch them and carries them aloft: So
the Lord alone did lead him (Israel), and there was no strange god with him.”
Deuteronomy 32:11
In the Greek Scriptures, grammatical indications of God’s
gender-encompassing identity are less overt, since the Greek word used for
God’s Spirit, pneuma, is neuter in gender. However, Jesus and his apostles did
not teach in Greek; they taught their fellow Hebrews in Aramaic, the common
street language in their culture (13). And in Aramaic, the word for Spirit
(Ruach) is feminine. This perception of the Holy Spirit as Feminine by early Christians
is seen in the oldest Syriac translations of the Gospels, where Jesus repeatedly refers to
the Holy Spirit as “She”.
Literary Evidence
Although this grammatical evidence of God’s gender-inclusive
identity is significant, especially considering the patriarchal bias of both
the Hebrew and Aramaic cultures in which these books were written, the confirmation
that this is a deliberate theological theme is in
Biblical authors' use of mixed gender analogies to refer to God.
For example, not only does the writer of Genesis describe
God in feminine and maternal imagery in the creation account (Genesis 1:2)
using words that portray the Spirit of God as a female bird giving birth to
creation, but Moses echoes the same maternal analogy for God more clearly in Deuteronomy 32:11,
specifically describing God’s relationship with the Israelites as that of a
mother bird with her young.
Then in Exodus 19:4, God uses this analogy of God as a birth-mother to
describe God’s self:
“You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore
you on eagles’ wings and brought you to myself” Exodus 19:4
This analogy is seen again in the Psalms, where King David echoes
this picture of God as a protective mother repeatedly:
“Be merciful unto me, O God… for in thee my soul takes
refuge; in the shadow of thy wings I will take refuge, till the storms of
destruction pass by” Psalm 57:1.
“How precious is your
steadfast love, O God! All people may take refuge in the shadow of your wings.”
Psalm 36
“...God will deliver
you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence; God will cover
you with his pinions, and under his wings you will find refuge” Psalm 91
Theologist Jann Aldredge-Clanton explains the significance
of this repeated reference to the mother eagle in scripture as opposed to the
father eagle:
“The female eagle, larger and heavier than the male, bears
the eaglets on her wings when it is time for them to leave the nest. The mother
eagle stirs up her nest to get the young out on their own to hunt their own food.
Then she takes them on her wings and swoops down suddenly to force them to fly
alone. But she always stays close enough to swoop back under them when they
become too weary and weak to continue to fly on their own.” (14)
Similarly, the prophet Isaiah repeatedly portrays God as a birth-mother, interchanging these analogies with masculine analogies
depicting God as a protector:
“"For a long time I have kept silent, I have been quiet
and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp
and pant.” Isaiah 42:14,
"Listen to me, you descendants of Jacob, all the
remnant of the people of Israel, who have been borne by me from your birth,
carried from the womb; even to your old age and gray hairs I am he, I will
sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I
will rescue you. Isaiah 46:3-4
“"Can a mother forget the baby at her breast and have
no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not
forget you!” Isaiah 49:15
“As a mother comforts her child, so will I comfort you; and
you will be comforted over Jerusalem."Isaiah 66:13
The prophet Joel portrays God as a birth mother in Joel 2:13, a passage loaded with feminine imagery. The Hebrew word for "compassionate" here is "rachum", derived from the Hebrew word for 'womb'. In the next line, "merciful" is from the Hebrew word "chesed", meaning 'devoted kindness'- a word also used for a mother stork. Then in the next line, the word for "relent" is from a Hebrew word also derived from the word for 'womb' and means "deeply moved":
"Rend your heart and not your garments. Return to the LORD
your God, who is gracious and compassionate (rachum, 'womb-love'), slow to anger and merciful (chesed, 'devoted kindness'), and relents ('deeply moved', derived from 'womb') from sending calamity." Joel 2:13
The prophet Hosea similarly compares God to a mother in
Hosea 11:3, 11:8, and 13:8.
These maternal analogies for God continue into the New
Testament with Jesus’ teaching on the Holy Spirit:
“Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless
one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit
is spirit. Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.”
John 3:5-7
The apostle Paul echoes this maternal imagery of God’s
Spirit, comparing spiritual conversion to a birthing experience accomplished by
the Holy Spirit in 2 Corinthians:
“Therefore if anyone is in Christ, they are a new creature;
the old things passed away; behold, new things have come.” 2 Corinthians
5:17-19
Another feminine analogy for God’s Spirit in Hebrew and
Greek scripture is that of a wise female teacher. Jesus identifies God’s Spirit
of Wisdom as feminine, referring to God’s wisdom with the feminine word
“Sophia” in Luke 11:49, and as “her” in Matthew 11:19. This recalls Proverbs’ consistent
depiction of God’s wisdom as a female teacher.
When these passages depicting feminine imagery for God are
noticed and examined alongside of the more traditionally emphasized passages
depicting masculine images for God, a fuller picture of God emerges for our
community- one that depicts God more accurately and in a way that is more
consistent with the Biblical description of this God’s character.
References:
1. Aldredge-Clanton, In Whose Image? God and Gender (New
York: Crossroad, 2001), Pg. 24.
2. http://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Elohim/elohim.html
3. “However, in the old Strongs Concordance, the 2a
definition is "God, Goddess." If you have the new "Strongest
Strongs" marvelously reworked and powerfully updated by John R.
Kohlenberger III, and James A. Swanson, it is the Hebrew Dictionary number 430
and its under the [4] as "Goddess."”
4. http://messianictorah.org/en/pdf/trich-2.pdf
5. http://messianictorah.org/en/pdf/trich-2.pdf, page 2.
6. To render the feminine singular, the ending has to be
with "-ah" while the feminine plural is usually rendered with
"-ot"; the masculine ending has no special form. There is a special
form ending which changes the feminine ending of "-ah" to
"-at" in the construct singular of the feminine nouns as well (Thomas
O. Lambdin, "Introduction to Biblical Hebrew," Harvard University,
1971: 74).
7. Aldredge-Clanton, In Whose Image? God and Gender (New
York: Crossroad, 2001), Pg. 24.
9. http://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Eloha/eloha.html
10. http://www.jewishencyclopedia.com/articles/6636-gesenius-heinrich-friedrich-wilhelm
11. “Gesenius Hebrew Grammar," 2nd ed., revised by A.
E. Crowley, Clarendon Press, Oxford, reprint, 1910: (page 391); 122-g, and
footnote 2.
12.Trent Wilde discusses this argument as put forth by Shekinah Magazine in the 1980's: https://www.youtube.com/watch?v=sPqLDDlShQU
13. http://www.levitt.com/essays/language
14. Aldredge-Clanton, In Whose Image? God and Gender (New
York: Crossroad, 2001), Pg. 26